後悔先に立たず。でもフランス語で後悔するのはとっても簡単。

フランス語の覚書。

フランス語は文法がとにかく難しくて、
「えー、なんでこんなにひねくれてるの!」とは言ってるものの
その難解さが好きだったりするのです。

Ce qui n’est pas clair n’est pas français

ですが、「後悔」(regret)するのはとっても簡単でした。

条件法過去形 Conditionnel Passé を使います。

J’aurais voulu + infinitf ! ~したかったのに!

  • J’aurais voulu serrer la main.
    握手したかったのにー
  • J’aurais voulu manger des coriandres.
    パクチーが食べたかったのにー

J’aurais dû + infinitf ! ~すべきだったのに!

  • J’aurais dû économiser.
    貯金すべきだったわー…
  • J’aurais dû raser les poils des aisselles.
    脇毛を剃っておくべきだったわー…

条件法過去で同じような言い方だと、「非難」(reproche)もあります。

Tu aurais pu + infinitf ! ~できたでしょうに!

  • Tu aurais pu me donner un coup de fil.
    電話くらいできただろうに。
  • Tu aurais pu maigrir plus.
    痩せられたでしょう…

条件法って苦手意識あるけど、使いこなせるとほんと便利。
というかそもそも Je voudrais…てめちゃくちゃ使う頻度高いしね。